Übersetzung von "няма да позволя" in Deutsch


So wird's gemacht "няма да позволя" in Sätzen:

Няма да позволя да се случи отново.
Das werde ich nicht erneut zulassen.
Няма да позволя нещо да ти се случи.
Ich lasse niemals zu, dass dir etwas passiert.
Няма да позволя нищо да ти се случи.
Ich werde nicht zulassen, dass dir was zustößt.
Няма да позволя това да се случи отново.
Das werde ich nicht nochmal zulassen.
Няма да позволя да ти се случи нещо.
Ich werde dir nichts zustoßen lassen, okay?
Няма да позволя да те наранят.
Ich lasse nicht zu, dass dir jemand Schmerzen zufügt.
Няма да позволя това да се случи.
Und das lasse ich nicht zu. Verstanden?
Няма да позволя това да се повтори.
Ich lebe wegen der Entscheidungen, die sie getroffen hat.
Няма да позволя да се повтори.
Ich lasse das nicht noch mal zu.
Няма да позволя да ти се случи нищо.
Ich werde nicht zulassen, dass dir was passiert.
Няма да позволя да се случи.
Ich lass nicht zu, dass das passiert.
Няма да позволя виденията да станат реалност.
Ich werde diese Visionen nicht Wirklichkeit werden lassen.
Няма да позволя да се случи и с теб.
Ich werde nicht hier stehen und zulassen, dass dir dasselbe passiert.
Искам да знаеш, че няма да позволя да ти се случи нещо.
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie zulassen werde, dass dir etwas zustößt.
Няма да позволя това да стане.
Das werde ich nicht zulassen. Beruhigen Sie sich.
Няма да позволя да стана като теб.
Ich lasse niemals zu, dass ich du werde.
Няма да позволя и ти да умреш.
Und ich will nicht, dass du auch stirbst.
Няма да позволя да се случи това.
Das lass ich nicht zu, niemals.
Няма да позволя да ти се случи нищо лошо.
Ich versprech Ihnen, ich werde nicht zulassen, dass was Schlimmes passiert.
Няма да позволя да му се размине.
An mir beißt sich Li Tian die Zähne aus.
Няма да позволя да ти се случи нещо лошо.
Ich passe schon auf dich auf, Süßer.
Няма да позволя да умреш тук.
Hör mir zu. Ich werde dich hier nicht sterben lassen.
И няма да позволя това да се случи отново.
Und das werde ich nie wieder zulassen.
Няма да позволя това да му се случи.
Das soll dir nicht auch passieren.
Няма да позволя да те нарани.
Keine Sorge. Ich lasse nicht zu, dass Ihnen was passiert.
Няма да позволя пак да се случи.
Das lasse ich nicht nochmal zu.
Няма да позволя това пак да се случи.
Ich bin hier, damit mir das nicht mehr passiert.
Няма да позволя някой да те нарани.
Ich lasse niemals zu, dass dich jemand verletzt.
Няма да позволя да убият Сара.
Ich lasse nicht zu, dass Sara getötet wird.
Репутацията ми е заложена на карта и няма да позволя...
Mein Ruf steht auf dem Spiel. Und ich will nicht, dass es wie das Kabuki-Debakel von 2009 endet...
Няма да позволя да го нараните.
Ich lasse nicht zu, dass ihr ihn verletzt. Wen verletzen, Ben?
Веднъж те изгубих, няма да позволя пак да се случи.
Ich habe dich schon einmal fast verloren. Nicht wieder.
Няма да позволя да се случи нищо.
Hey, ich werde davon nichts geschehen lassen.
Няма да позволя нищо лошо да ти се случи.
Ich lasse nicht zu, dass sie dir was Böses tun.
Няма да позволя на никой да те нарани.
Ich werde nicht zulassen, dass dir jemand weh tut.
Няма да позволя да ги докоснеш.
Ich lasse es nicht zu, dass du auch nur einen berührst.
Няма да позволя да ви се случи нещо.
Ich kann nicht zulassen, dass euch etwas zustößt.
Няма да позволя да го затворят.
Ich werde ihn nicht einweisen. Niemals.
Никога няма да позволя това да се случи.
Ich sagte denen damals... und das sage ich jetzt auch zu dir:
1.6631729602814s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?